甲方: 乙方:
关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:
1. 翻译质量
乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2. 修改与补充
全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。
3. 资料保密
乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4. 仲裁
甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5. 协议文种、份数
此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。
客户委托单 (无法填写的项目,可不填写)
翻译内容 | | 单价 | 元/千字 |
排版费 | | ||
起始日期 | 月 日开始 月 日交稿 | 总金额 | 元 |
翻译量 | 字 | 预付金额 | |
翻译类型 | 译 | 付款期限 | |
客户方 联系人 | 姓名: 电话: | ||
传真: 手机: | |||
e-mail | | ||
联系地址 | |
甲方:(签章) 乙方:(签章)
年 月 日 年 月 日
以上就是小编为您带来的“翻译合同”全部内容,更多内容敬请关注律咖网!
版权声明:本文内容整理自互联网,如果本公司侵犯了您的权利,请及时与我们联系。